You'd be temporarily reinstated in the forces, and if the mission's successful, there may be a presidential pardon.
Tornerai temporaneamente nell'esercito e se ti andrà bene, forse sarai graziato dal presidente.
You should find a place outside of Russia to hide until the mission's completed.
Trovi un nascondiglio lontano dalla Russia finché non sarà tutto finito
What if your mission's aborted or your success doesn't measure to this final statement?
Che cosa succede se la missione viene abortita il tuo successo non è compreso in questo accordo?
So we ever decide what this mission's pucker factor was?
Allora, abbiamo deciso qual e' il livello-strizza della missione?
Without him, the mission's more dangerous for every soldier in the 23rd.
Senza di lui, la missione e' piu' pericolosa per ogni soldato della 23esima.
Our mission's in Stuttgart, and that's where we're going.
La nostra missione e' a Stoccarda, ecco dove andremo.
Well... uh, initially I was recruited to spy on Kirsten, but that mission's been aborted obviously.
Beh... inizialmente mi hanno assunta per spiare Kirsten, ma... ovviamente la missione e' stata annullata.
Knowing Cabe, he's not going home until our mission's complete.
Conoscendo Cabe, non andra' a casa finche' non portiamo a termine la missione.
You have a small number of people, the, the biggest risk to the mission's success is those people not getting along.
Ecco, con gruppi di poche persone il maggior rischio per il successo della missione è che queste persone non vadano d'accordo.
The mission's evolving, and it's not my place to say anymore.
La missione si sta evolvendo... e non e' compito mio dire altro.
You know, Dad, just because your mission's complete, it doesn't mean you have to go back to pork eating and beer... drinking.
Sai, papa', solo perche' la tua missione e' finita, non vuol dire che devi tornare a mangiare maiale e bere... birra.
We've kept him on a tight leash, and I have been crystal clear about the mission's parameters.
Lo teniamo al guinzaglio, e sono stato molto chiaro sui parametri della missione.
What do you do when the mission's over?
Cosa farai una volta portata a termine la missione?
Our mission's done, and we'll be heading back.
La nostra missione è finita e stiamo tornando a casa.
But that doesn't mean that you should give up hope, because this mission's not about me, and it's not about you.
Ma non significa che dovreste abbandonare la speranza. Perche' la missione non riguarda me... e non riguarda voi.
The mission's just -- just a hail-Mary for the planet, man.
Questa missione... e' solo un tentativo disperato per il pianeta.
When the mission's over, hit the button.
Quando la missione è finita, premi il pulsante.
It's okay, though, 'cause your mission's over.
Ma non c'e' problema, tanto la tua missione e' finita.
This mission's gonna cost you money, you know.
Questa missione costerà parecchio, lo sai?
You know this mission's fake, right?
Sai che questa missione è falsa, giusto?
I decide when the mission's over.
Decido io quando la missione è finita.
The mission's all that matters now.
La missione e' l'unica cosa importante adesso.
It even confirms that the mission's rover was still parked at the habitat at the time of the incident.
Conferma inoltre che il rover della missione era ancora parcheggiato nell'habitat quando e' successo il fatto.
When the mission's over, I'll find you, and I'll remove it.
Alla fine della missione, ti trovero' e lo togliero'.
Your mission's off the books, Joe.
La tua missione non è ufficiale, Joe.
Your mission's fallen down the rabbit hole!
Warren! La vostra missione è caduta nella tana del bianconiglio.
This is a report on the mission's progress so far. (CLEARS THROAT)
Ho qui un rapporto dei progressi della missione fino a oggi.
NASA has confirmed that the IBM 790 data processing system... has been utilized to confirm all of the mission's... launch and recovery system calculations.
La NASA ha confermato di avere usato il sistema di elaborazione dati IBM 790 per confermare i calcoli del sistema di lancio e di ripristino della missione.
If this mission's to continue, balance has to be restored.
Per poter far continuare la missione, l'equilibrio deve essere ristabilito.
You know, mars mission's not exactly a time in my life i'm looking to relive.
Sai, la missione su Marte non e' esattamente un periodo della mia vita che sto cercando di rivivere.
I confess, Chaplain, I was beginning to doubt our mission's purpose.
Lo confesso, Cappellano, stavo iniziando a dubitare dello scopo della nostra missione.
From the beginning, hostage rescue has always been about saving lives, but the mission's changing.
Dall'inizio, il recupero ostaggi e' sempre stato salvare vite, ma la missione sta cambiando.
Data drive with the mission's locked up tight in Castle.
La chiavetta con i dati della missione è al sicuro nel Castello.
There is a huge complex of dips in the light curve that appear, and they last for like a hundred days, all the way up into the Kepler mission's end.
C'è una grande quantità di cadute nella curva di luce che vediamo, e sono durate per circa 100 giorni, fino alla fine della missione di Kepler.
This made people see the mission's data from a very different perspective.
Questo permise alla gente di vedere quei dati da una prospettiva differente.
1.5811610221863s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?